<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 問劉十九>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1944>
<BookName: A FURTHER SELECTION FROM THE THREE HUNDRED POEMS OF THE T'ANG DYNASTY>
<Translator: SOAME JENYNS>
<TranslatedTitle: Inviting Mr. Liu Shih-chiu>
<BookPage: 78>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
綠螘新醅酒，
紅泥小火壚。
晚來天欲雪，
能飲一杯無。
<End Poem>
<Translation>
I HAVE "green ant" newly fermented wine
My little stove of red earth is ready (for heating the wine);
Evening comes and the heavens threaten snow
Can you not come and drink a cup or so with me?
<End Translation>